首页 > 百科宝典 > 好孕百科 > 监测排卵 > 帖子详情

太疯狂了,中国有争议的卵子冷冻引关注(双语)北京第三医院看不孕不育好不好?,

147小编

爱语导读:在中国著名女演员徐静蕾公开她已经将她的部分卵子冷冻之后,这种技术就愈发引人关注。

Controversial Egg-freezing Gains Rising Attention in

中国有争议的卵子冷冻引关注

Oocyte cryopreservation, or egg freezing, is a procedure where a woman’s ovum are removed, frozen and placed in long-term storage.When the woman is ready to become pregnant, the eggs can be thawed, fertilized and transferred into her uterus. The technology is gaining increasing popularity in China, which is seeing a growing number of women, known in Mandarin as "Shengnv," choose instead to focus on their careers and put off starting a family until after the age of 27.

卵母细胞冻存,或称为卵子冷冻,是一个女人的卵子被取出、冷冻、长期储存的过程。当女人准备怀孕时, 卵子就会被解冻、受精、转移到她的子宫当中。 这种技术在中国越来越受欢迎,尤其是这样一批女性,官方称为“剩女”,她们倾向于选择专注于她们的事业,推迟至27岁之后才建立家庭。

Qiao Jie is the head of Peking University Third Hospital that is leading the egg-freezing research in the country."There is no official stats on how many babies are born through the procedure in China every year, but the number is gradually increasing. We have conducted more operations every year than before and the total number in hospital has exceeded 300."

作为国内领先的卵子冷冻技术机构——北京大学第三医院,院长乔杰说:“这里没有官方的数据表明每年有多少婴儿通过这种技术降生,但是其数量不断增加。我们每年进行此类手术比往年都多,医院这种手术总量已经超过300了。”

The technology has been gaining increased attention after popular Chinese actress Xu Jinglei made public that she’s had some of her eggs frozen. But while she’s decided to consider that option for a later-life pregnancy, the procedure still has its skeptics among women in China."I may choose it if necessary. The quality of eggs will decline as age grows. So I would undergo the operation for the sake of my child’s health." "I don’t think it’s a reliable way. There is no doubt that the natural fertilization is much better."

在中国著名女演员徐静蕾公开她已经将她的部分卵子冷冻之后,这种技术就愈发引人关注。虽然她决定以后怀孕采用这种手术,但在中国女性当中这一过程仍然具有争议性。“如果有必要的话,我会使用这种方法,随着年龄的增长,卵子的质量会下降。所以为了孩子的健康,我会进行这种手术。”“我认为这不是一种可靠的方法。毫无疑问,自然受精会更好点。”

Rumours have been circulating in China that undergoing he procedure may bring on early menopause.Gynocologist Doctor Qiao Jie says there is no truth to that rumor. However, she notes the success rate of the operation is less than 30-percent. She also says patients who want to undergo the procedure do it as early as possible.

中国有流言说,这一过程会导致提前绝经,妇科医生乔杰说:谣言没有真相。但是她说手术的成功机率不低于30%,她还说要病人要尽可能早的进行这种手术。

The success rate depends heavily on the quality of oocyte. The quality of oocyte varies a lot according to one’s age. Generally speaking, the younger, the better."There are also questions about the potential health of a child born through a frozen embryo." Doctor Qiao says they’ve yet to find any proof that this could be a concern. However, she notes the procedure is still in its early stages in China. It seems safe at present. But the technology is still young and has only been applied to a limited number of people. We need more time to observe the side effects of the procedure.

成功的机率很大程度取决于卵子的质量。根据一个人的年龄不同,卵子的质量有很大的差异。一般来说,越年轻,越好。“这里对冷冻胚胎出生的婴儿是否有潜在健康问题,存在疑虑。”乔医生说,她们也没有发现有什么证明,亦有很大的隐忧。而且,她注意到这一技术在中国依旧处于初级阶段。目前看来比较安全。但是这仍然是一种新兴技术,仅运用到少数人身上。我们需要一些时间来观察这一过程的副作用。

Since its development some 30-years ago, around 24-hundred children have been born via this procedure around the globe.

自从30年前这项技术的初步发展,全球大约有2400婴儿通过这种过程降生。

China’s first frozen-egg birth took place 11-years ago. Under the current rules in China, both single and married women can have their eggs frozen. However, only married women with the proper birth permits are allowed to use the eggs.

中国第一个冷冻卵子出生的孩子是发生在11年前。在中国当前的规则下,单身女性和已婚女性都可以有她们自己的冷冻卵子。然而,只有已婚女性根据准生证,允许使用冷冻卵子。

2023-06-24 20:41:26

0

更多备孕好书免费领取>

最新评论

相关推荐

监测排卵

1篇姐妹备孕交流帖子

服务咨询

15711383887

为保护你的信息,对话将会加密,敬请放心垂询!

助您更快好孕汇集全国卵子库领域专家,根据借卵条件,制定诊疗方案

医学服务
15711383887